TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2005-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Heating
DEF

A type of space heating equipment that is a free-standing or a self-contained unit that generates and delivers heat to a local zone within the building; [it] may be permanently mounted in a wall or floor or may be portable.

CONT

Electric baseboard heaters are individual room heaters. They are available in varying lengths and are fastened to the wall near the floor.

OBS

Examples of individual space heaters include electric baseboards, electric radiant or quartz heaters, heating panels, gas- or kerosene-fired unit heaters, wood stoves, and infrared radiant heaters. These heaters are characterized by a lack of pipes or duct work for distributing hot water, steam, or warm air through a building.

Français

Domaine(s)
  • Chauffage
DEF

Type d'équipement de chauffage autonome qui génère et répand de la chaleur dans une zone restreinte d'un bâtiment; [il] peut être fixé au mur ou au plancher en permanence ou peut être portatif.

CONT

Les appareils individuels [...] servent [soit] à chauffer différentes pièces d'un pavillon ou d'un appartement, soit [...] à chauffer certains locaux industriels [...] Ils peuvent aussi servir de chauffage d'appoint, ou de demi-saison [...]

CONT

L'appareil de chauffage autonome est destiné au chauffage direct d'une pièce, contrairement au générateur de chaleur ou à la chaudière du chauffage central qui fournit de la chaleur à l'ensemble de la maison grâce à un réseau de conduits ou de tuyaux.

CONT

[...] appareil de chauffage individuel : [...] feux ouverts et fermés encastrés et [...] poêles indépendants fonctionnant avec différents combustibles tels que le gaz naturel, le bois, le charbon et le mazout, qui peuvent servir de chauffage principal ou d'appoint.

OBS

Exemples de générateur individuel : plinthe électrique, radiateur électrique ou au quartz, panneau chauffant, aérotherme au gaz ou au kérosène, poêle à bois et radiateur à infrarouges.

Terme(s)-clé(s)
  • générateur individuel de chaleur
  • générateur de chaleur individuel
  • appareil autonome

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2001-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
  • Transport of Goods
OBS

payload: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
  • Transport de marchandises
OBS

charge marchande; charge payante : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte aéreo
  • Transporte de mercancías
OBS

carga de pago: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2003-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
OBS

«motion» est l'équivalent de «motion» recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2000-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Gantry and Travelling Cranes
OBS

Basic arrangements of overhead-traveling crane are top running and underhung. In the former, the bridge's end trucks ride on top of the runway rails...

Français

Domaine(s)
  • Ponts roulants et portiques (Levage)
OBS

Ponts roulants. [...] ils se composent [...] d'une poutre [...], d'un appareil de levage capable de se déplacer le long de la poutre [...] et de deux chemins de roulement sur lesquels prennent appui (pont posé) ou sont suspendus (pont suspendu) les sommiers.

Terme(s)-clé(s)
  • pont roulant de chargement posé
  • pont roulant posé de chargement
  • pont de chargement posé

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2009-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Heraldry
DEF

A heraldic fur depicted as a pattern of black marks on a white field.

OBS

It represents the white fur of the animal set with the black tips of its tail.

OBS

In heraldry, furs are written with an initial capital letter.

OBS

The most common furs are ermine, vair and their variants.

Français

Domaine(s)
  • Héraldique
DEF

Fourrure du blason représentée par des mouchetures noires sur fond blanc.

OBS

Cette fourrure représente la fourrure blanche de l'hermine ornée de bouts noirs de la queue de l'animal.

OBS

Les fourrures principales sont l'hermine, le vair et leurs variantes.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 1998-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Space Exploration Equipment and Tools
DEF

An opening in a manned spacecraft or space station from which experiment equipment can be extended outside (into outer space) while the interior of the vehicle retains its atmospheric integrity (i.e., remains pressurized).

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
CONT

En cas de besoin, un sas scientifique de 1 m de diamètre sur 2 m de longueur peut être installé dans le module expérimental. Il peut contenir des équipements ayant des masses allant jusqu'à 100 kg fixés sur une petite plate-forme. Des liaisons d'alimentation électrique, d'éclairage et de transmissions de données sont disponibles pour les expériences placées dans le sas.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 1992-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2001-11-12

Anglais

Subject field(s)
  • Occupational Bodies and Committees
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
OBS

OTTIAQ is a professional order with reserved titles, governed by the Office des professions du Québec. It brings together nearly 2,000 professionals in the fields of translation, terminology and interpretation, working for companies, organizations and in private practice, in all areas of expertise. In all, our members offer close to 50 language combinations.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités professionnels
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
OBS

L'OTTIAQ est un ordre professionnel à titre réservé régi par l'Office des professions du Québec. Il regroupe près de 2 000 professionnels de la traduction, de la terminologie et de l'interprétation exerçant dans les milieux les plus divers, dans tous les domaines et offrant près de 50 combinaisons de langues.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 1991-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :